Daniel Defert “ Michel
Foucault no ha dejado de estar presente”
Hace
30 años el 25 de junio de 1984, uno de
los más importantes Filósofos muere de SIDA. Yagg el medio Francés se reunió
con el hombre que compartió la vida junto a Foucault durante 25 años hasta su muerte.
1984-2014.
( 25 de junio de 2014 hace 30 años que
Michel Foucault muere de Sida)
Hoy
tres décadas después la vigencia de sus obras y sus pensamientos siguen
más vivos que nunca. Es uno de los más
grandes filósofos contemporáneos y
su legado recorre numerosas disciplinas a
través del mundo, pues ha sido
traducido en 35 lenguas y catalogado
como una estrella de las universidades Americanas.
Pero
¿se queda en la memoria de aquellos que
lo conocieron en vida?
Daniel Defert un sociólogo de 77 años quien fue su compañero y pareja durante 25 años aceptó hablar con Yagg de su relación con Michel Foucault. En una larga entrevista realizada en el apartamento que él ocupó con el filósofo entre 1970 y 1984 en la
Rue de Vaugirard y que no ha cambiado mucho
desde la época. El fundador de AIDES las más grande asociación de lucha contra el Sida, libera
una parte de su intimidad dejando a la
luz al hombre intelectual, al militante de las prisiones o al profesor del College de France con el cual compartió un cuarto de su vida.
Recuerdos y pedazos de una vida en
pareja.
Cuándo y cómo conoció
usted a Michel Foucault?
Era
en septiembre de 1960, yo estaba en París hacía una semana. Era la primera semana que
Foucault regresaba a Paris, pues
él había pasado cinco años en Suecia, en Polonia y Alemania. Yo empezaba hacer
parte de la Escuela normal superior de Saint-Cloud. Mi profesor de Literatura Francesa en Lyon ( del cual yo estaba
un poco enamorado) me presento al
filósofo más brillante de su generación.
El me llevo a cenar a la casa de un desconocido para mí, venía de
Alemania, tendría en ese momento más o menos 32 años (de hecho
34) yo tenía 10 años menos que él. Tenía un lado muy Alemán en sus
comportamientos, su forma de
vestir, sus gestos, que no me permitían
entrar en confianza. Con él había un
estudiante muy joven Jürgen y
la relación de este último con Foucault era muy impresionante en elegancia y respeto. Esa
tarde estaba también conmigo Roland Barthes a quien había conocido en Fiacre ( Bar
gay de Saint-Germain des Prés) uno o un
par de años antes en el mismo tiempo en que también conocí Jean Paul Aron. Yo
estaba seducido por la relación entre
Foucault y Jürgen, a diferencia de
Barthes que tenía una manera de tratar con gente un poco más joven…a veces digo que tenía la manera de Charlus y de otra parte el
mundo de San Francisco. El tenía cien años de
diferencia entre la relación de edad y la clase social.
Después
de este primer encuentro con Foucault yo volví a verle
para que me aconsejara en mis estudios , yo era un activista contra la
guerra de Argelia , Foucault seguía esto desde lejos pero aún así, le interesaba mi activismo. En aquella época él
vivía en la Rue Mongue en un apartamento que le habían comprado los padres para
él y su hermano. Luego el compro un
apartamento en el XV arrondissement de París. Aún así si los intelectuales vivían en el VI o el VII
arrondissement Parisino a Foucault esto
no le importaba, por ende busco un un inmueble lo más moderno y funcional posible. El prestigio social no le
importaba mucho o no lo mostraba. Nos
hemos trasteado al apartamento de la Rue
de Vaugirard en 1970.
¿Cómo era Michel Foucault con relación a su homosexualidad?
Yo siempre
lo encontré muy seguro, hay testimonios
de su juventud donde dicen que fue difícil
por diferentes razones. Lo que me sorprende es que el siempre llevo
sus novios a casa de su madre, pero
seguramente no diría: “Yo traje mi novio”. El era
discreto y sin prohibiciones en los medios que yo frecuentaba.
La
primera vez que nos mudamos
el quiso que fuéramos
hacer las compras en el “Bon Marché” mostrando que nos habíamos instalado allí. Todas las vendedoras eran
divertidas yo me sentía constreñido con el espectáculo de nuestra vida conyugal. Al contrario a Foucault esto le divertía.
Una anécdota también es cuando Foucault entra en un almacén
para comprar una chaqueta doble faz y el vendedor le dice que eso no es verdaderamente útil pero Foucault le
replica:
-Señor
es por el principio. De igual manera
Didier Eribon daba una imagen tímida de
Foucault pero yo nunca lo conocí así, él no tenía secretos ni escándalos. Es
así como sugería que las cosas uno no
las grita sino que uno las
afirma.
¿Él era casero o le gustaba salir?
Desde
que nos conocimos cenábamos todas las tardes en el restaurante a “Saint Germain
des Prés” en compañía de otros intelectuales, desde que íbamos seguido al Fiacre. Hoy soy yo quien no volvió a salir. Él me dijo: “ eso
me organiza, a mí no me gusta salir”. Foucault era un hombre que trabajaba mucho, a las nueve de la mañana ya estaba
en la mesa de trabajo,
frecuentemente en la Biblioteca Nacional: A eso de las seis de la tarde el
recibía a sus amigos y compañeros de ruta en lo político y luego nos íbamos a
cenar. En general a las once de la noche nosotros regresábamos a casa. Nosotros salíamos por
razones sociales y activistas, no por razones
eróticas. Foucault trabajaba mucho. Hay que pensar todo el trabajo que
él realizo.
¿Sus trabajos fueron
objeto de discusión entre ustedes?
Non.
Foucault no divulgaba su pensamiento (
risas). Mismo con su amigo Gilles Deleuze a quien frecuentaba. Un día un biógrafo de Roland Barthes me escribió para saber si Foucault y
Barthes hablaban de Literatura entre ellos. Yo me encontré una bella frase de Marcel Proust en “Á la recherche du temps perdu ” ( En la
búsqueda del tiempo perdido) según la cual uno se imagina que los
escritores hablan de literatura entre
ellos cuando uno sabe que hablan de jovencitas como todo el mundo. Yo retome
esta frase y la envié al biógrafo quien
no la uso, pero uno se imagina de que
podrían hablar… Cuando Foucault quería hablar del pensamiento de Deleuze
el escribía sobre Deleuze y cuando Deleuze quería hablar del pensamiento
de Foucault escribía sobre el
pensamiento de Foucault.
Ellos
se leían y se respondían por textos teóricos,
pero no se hablaban, estábamos en otras épocas donde ellos pasaban más por otros medios como las
manifestaciones. Dónde encontraba unos los intelectuales de los años 60 sino en las manifestaciones y en el
espacio público.
A
veces yo solía preguntarle cuestiones teóricas,
pero Foucault tenía la habitud de las
conferencias o de cursos, entonces
se volvía un poco el profesor. A veces cuando yo le
hacía una pregunta eso podía volverse un curso y yo me
frenaba. Yo conocía sus pensamientos leyéndolo. Discutíamos de las
introducciones, por ejemplo, sobre la
Historia de la Sexualidad, yo le dije que no estaba de acuerdo con ese prefacio y él lo reescribió. Pero él publicó la primera
versión del prefacio en los Estados
Unidos. Nuestras discusiones eran siempre un poco teóricas, pero nos discutíamos las cosas más profundas de su pensamiento.
A posteriori, sobre la cuestión
de la vida conyugal gay, ¿estaba él a
favor del matrimonio, la adopción, a
derechos que no existían legítimamente en aquella época y que no eran en el centro de las reivindicaciones? ¿ Las discutían?
Perfectamente,
un día supimos que había un pastor presbiteriano en Escocia que casaba a los gays. Michel encontró aquello muy bien y me
propuso de ir a Escocia para casarnos.
Yo solo bromeé y hoy me arrepiento. Para él, solo era un acto simbólico muy fuerte. Yo no
lo hice porque no tenía ningún valor legal
y nosotros no éramos creyentes.
EL decía “Es por el principio”. Fui yo
quien no quiso. En otra ocasión uno de
sus amigos que vivía en Japón quiso adoptar un niño mendigo de Filipinas. El recibió una carta “Este niño es feliz con ustedes, ustedes felices con el niño,
ustedes saben que en Manila no se
pueden adoptar niños , vayan a un
juzgado y háganlo. Muy impresionado el
llamo a su amigo Maurice Pinguet (Antropólogo) quien escribió “ La muerte voluntaria en Japón”
y quien era un gran amigo de Foucault. Maurice va ver
el juzgado que le ha dicho que es él quien le ha enviado esta carta y que ha
decidido comenzar el proceso. Con Michel estábamos muy consternados
cuando supimos esta historia. Michel se levantó, tomó su pasaporte y
dijo: “Vamos”! y una vez más yo, indeciso
en adoptar a un niño me pregunte si un niño
podría ser feliz en una pareja de “maricas”,
nos sentamos y discutimos por horas,
y no estuvimos seguros si le daríamos la felicidad a un niño. Pero si usted se da
cuenta nosotros nos hicimos la pregunta por el matrimonio y la adopción.
¿ En términos de
lenguaje como las palabras eran importantes
para Foucault, como se llamaban
ustedes?
Nosotros
nos veíamos, Foucault vivió en Suecia donde todo el mundo se tutea. Entonces había que marcar la diferencia. Para el cuándo una
relación es intensa uno se ustea.
Cuando Foucault constataba que yo estaba bien con alguien exclamaba: “ Mais, vous le voyez?!”. En ese
momento yo decía de ver a la persona, el verse era la intimidad.
Que recuerdos guarda
usted de su relación?
Yo
no puedo decirle que yo guardo un recuerdo en particular de esos 25 años de
relación , la mayor parte del
tiempo fue intenso. Era alguien que analizaba todo, todo el tiempo, fueran
relaciones afectivas, políticas o sociales. Era alguien que no quería
seguidores. Él no quería crear una
escuela. Cuando yo le probé que yo era un auténtico Foucaultiano y que
yo hacía el análisis de cualquier cosa
pensando que él hubiese hecho lo mismo, el me respondía: “Ah,
es interesante pero yo no veo las cosas de esta manera” y paf, yo estaba de nuevo en el piso comenzando
de nuevo el análisis.
El mundo
no estaba jamás estable, había siempre que problematizarlo. Era la
innovación permanente. Entre los momentos del amor y los momentos de sufrimiento, esto fue siempre intenso.
¿ Como reacciono él al
SIDA? Yo hablo en el
libro de enrtrevistas con Eric Favereau
y Philiphe Antiéres precisamente a finales de
1983, no hemos jamás sospechado que era esta enfermedad, solamente la descripción que daba la prensa y sobre lo
rara que esta era, además solo sabíamos
sobre el Kaposi ( cáncer de la piel). Michel jamás tuvo Kaposi. Asociar una enfermedad que se
presenta como mortal y estigmatizaste y
la sinusitis persistente de la que sufría, jamás lo pensábamos. Como no hay que
asociar sistemáticamente homosexualidad y Sida, hay que buscar otras pistas, entonces los para que los
médicos reaccionen. Es a finales de
diciembre de 1983 que ellos dicen
que podría ser esto, pero pues no estaban dispuestos a
proponerle este diagnóstico. Los médicos comprendieron los
resultados he hicieron todo
por permitirle a Foucault terminar su
trabajo.
Michel
fue a los Estados Unidos , yo pienso que
él había leído al respecto por ende no
hablaba de esto . El volvió de Estados Unidos muy cansado. A
comienzos de 1984, Michel fue prescrito para tomar el antibiótico Bactrim
contra inicios de Neumonía. El aseguro sus
cursos al College de France, y acabo los
tomos sobre la historia de la sexualidad. Él estaba convencido que no era el
Sida porque él pudo hacer todo esto. Pero yo creo que Michel lo sabía y le había hablado algunas personas al respecto,
a mí no me había hablado para no angustiarme. Su médico Odile Picard me dijo: “Si, hubiese sido eso yo lo hubiese
examinado a usted”. Eso me aseguro y yo le hable a Michel que estaba en pánico porque pensaba que quizás yo estaba
infectado. El entendió la mentira. Las cosas se aceleraron en los días
siguientes. El colapso en un momento. EL
3 de junio el entro al hospital donde
muere el 25 de Junio de 1984.
Cuando
lo supe en sentido estricto fue en el
momento de su muerte, ellos me llamaron para decirme que su estado era grave. Cuando yo llegue al hospital me
dijeron de ir al estado civil, pues él había muerto. En la mesa
encontramos el documento de la entrada
al hospital y leí: “Causa de muerte sida”. Yo mire a Odile Picard que me dijo
de nos preocuparme que luego lo borrarían, yo le respondí que esa no era la cuestión. Con
respecto a Foucault , a la vida, al
activismo que habíamos hecho, con respecto
a la toma de palabra nosotros habíamos creado un grupo de información en las prisiones (GIP) nosotros habíamos tenido al menos 35 revueltas de prisión, yo no me quedaría así.
Yo cree la asociación
Aides no sobre el nombre de Foucault pero si en la memoria de él, porque si nosotros hubiésemos podido hablar, esto un hubiese
pasado en tres semanas, nosotros hubiésemos decidido juntos cualquier cosa. Yo pienso que
si hubiese sido yo él no se hubiese quedado con los brazos cruzados.
¿ A propósito de
la herencia, 30 años después que queda de Foucault?
Es la obra que se queda y muchas cosas del hombre también. La cuestión es un poco brutal, pero hoy estoy un
poco consternado con un buen número
de Coloquios por todo lado en Brasil,
Estados Unidos, todas las personas que
trabajan a Michel Foucault son muy solicitadas y en todas las disciplinas.
También para problematizar la economía política, las ciencias
políticas, el urbanismo y la
arquitectura, la psicología, el psicoanálisis, el derecho etc. La mayor
parte de las disciplinas se encuentran
en cualquier momento con sus obras. No
tiene solo las obras que publicó el
mismo sino todo lo que ha contravenido a su voluntad.
El dijo en su testamento que no
deseaba publicaciones póstumas. Kafka dijo la misma cosa. Se lo dijo a Max Brod
( Un escritor y periodista Checo) quien le dijo que no haría nada, y Kafka lo sabía. Entonces cuando Foucault decía
:” Ustedes no me harán la copa de Max Brod”, yo no sé si no tenía realmente confianza en nosotros.
Siempre deseo no tener publicaciones póstumas. Al contrario las últimas semanas en el hospital nosotros habíamos
previsto hacer una antología de los textos. Después de morir nosotros habíamos tenido
la idea de reunir todos los textos publicados en vida, textos dispersos en el mundo entero, de entrevistas
dadas, etc. Con Francois Ewald , quien tomo la iniciativa , Gilles Deleuze y
Jacques Lagrange comenzamos a reunir los
textos a través del mundo.
Esto nos tomó algún tiempo. Claudia Mauria me dijo que seriamos
solicitados los diez primeros años, bueno diez años son mucho, de todas maneras
hice todo para que el texto Dits et
Ecrits no fuera publicado antes de
1994 aunque el libro estuviera listo.
Para muchos, Les Dits et Ecrits
modificaron la lectura de Foucault pues habían muchos libros de política que las personas habían olvidado. Los libros
tenían una visibilidad, estaban
traducidos en el mundo entero, pero los textos de política en particular. En un momento las personas recibieron la obra
otra vez . Foucault comentaba sus
libros: Él tenía una especie de facilidad
para el público que no conocía su obra. Él era un activista político, un intelectual y no solamente un filósofo
o teórico.
Foucault paso 13 años en el
College de France, seguido por 400 o 600
personas que le seguían en sus cursos.
Esto genero ediciones piratas en Italia,
Brasil y Hong Kong. Estábamos apenados
que la primera publicación que encontramos
en Italia tenía errores.
¿ A que estaba
relacionada el aislamiento de la Universidad Francesa a
pensamiento de Foucault mientras que en los Estados
Unidos uno puede decir que hay una verdadera Foucault manía?
En Francia hubo una especie de falta de confianza en Foucault por muchos años
en la Universidad notablemente a causa de su interdisciplinariedad. ¿Sobre qué disciplina trabajaba él?
¿era
historiador? Los historiadores rechazaban su proximidad con la historia pues Foucault citaba Filósofos de menos
importancia con relación a Hegel o Nietzsche.
Y luego hubo un movimiento político. Cuando Ferny Luc y Alain Renaut tuvieron
la responsabilidad de los programas de
educación superior y secundaria ellos evitaron los pensamientos del 68. Mientras que en
Estados Unidos este pensamiento renueva la universidad americana y Francia le interpone barreras. Las ciencias humanas
americanas estaban bien marcadas por la escuela de Frankfurt que ya estaba
desgastada cuando el marxismo perdió su influencia en los países comunistas de Europa. Entonces de cierta
manera había la necesidad de renovar las
ciencias humanas en los Estados Unidos y la
“French Theory” en particular el pensamiento de Foucault fue presente y utilizado. América hizo de
Foucault un autor traducido en el mundo
entero.
Agradecimientos a Florian Bardou por esta entrevista de quien hice la
Traducciónde la revista Yagg ( anexo encuentran el original)
http://yagg.com/2014/06/23/daniel-defert-michel-foucault-na-jamais-cesse-detre-present/